pb170171.jpg 

(François Lebeau au travail, gracieuseté de Simon Houle)

Juste un dernier petit mot avant de vous laisser regarder ces dernières images. On vous remercie tous profondément de nous avoir suivi un petit peu pour certains et d’autres comme des fans, à notre grande surprise. Le blog a fait fureur. Un nombre de visite auquel nous nous en n’attendons pas. Proches de 5400 visites!!! Dans les mois à venir, le plus gros projet avec le voyage sera de faire un film parce que, et oui, Franck L. a aussi filmé tout au long du voyage. Il tentera de vous concocter un bon résumé de notre périple. Sur ce, c’est à votre tour de réaliser vos projets! À bientôt et encore un gros merci! En espérant vous avoir donner le goût!

Just a last word before leaving you watch these last images. We thanks you all to have read our trip, some a little and for others, like fans! I was a big surprise to know that. The blog was a big success. A surprising number of visit! 5400!! In the next months, the biggest project with that trip is to make a movie because, Franck L. did also some video camera during all the trip. He’ll try to make a good resume of our travel. So now, it’s your turn to realize your own projects! See you soon.

À suivre….

To be continued….

_fl25883.jpg 

( Les derniers miles de notre Ale8 Mobile)

C’est fini… Mais on est vraiment content de ce que nous avons fait. Les 2 dernières ont été superbes, pas de pluie comme prévu. Surprise ici! Eve nous a sorti King Cobra V6. On pense qu’on a passé le tiers du voyage autour de ce problème là. Eve sentait qu’elle était proche et c’était la dernière journée. Elle sentait la possibilité de le réussir, mais le temps ce faisait court. Finalement, ça bien terminé son voyage, malgré sa petite blessure au doigt. Les 2 François, eux, ont profité de leurs dernières journées. Yvon a rajouté une autre V7 à son dossier, mais il ne se souvient plus du nom. Franck n’a rien fait, il a juste travaillé des choses trop durs pour lui. Du moins, il a travaillé à son maximum. Durant les dernières journées, vous vous souvenez de Stéphanie de Phoenix, bien elle est venu nous rejoindre ici à Hueco pour les 2 dernières journées.
Présentement, on est sur le chemin du retour. On prévoyait faire le retour en 4 jours, mais le rythme s’est imposé et on est parti pour faire ça plus rapidement qu’on pensait. On risque même d’être arrivé quand vous lirez ce post. On espère juste pas pogner de neige au retour, ça fait trop longtemps qu’on en a vu. Un retour en douceur svp. Dans les prochains jours, on vous envoyera le dernier blog, malheureusement. Ce sera un spécial photos inédites. Juste après avoir eu le temps d’arriver. À bientôt!

It’s done… But we’re very happy about what we did. The last 2 days were awesome, no rain like they predicted. A surprise here! Eve sent the famous King Cobra V6. We think that we spent the third of our time around that problem. Eve felt she was super close to have it and it was also the last day. She knew that it was possible, but the time was short. Finally, it finish well the trip, even with her small finger injury. The 2 Francks, them, took also the last days to work hard. Yvon added another V7 to his book, but he doesn’t remember the name of it, anyway. Franck send nothing, he just works some stuff to hard for him. At least, he works at his maximum. While the last days, do you remember Stephanie from Phoenix, she came here in Hueco for about 10 days and we climb together here.
Right now, we are on the road back to Montreal. We were planning to do the trip back in 4 days, but the beat imposed hiself and we are going to do it quicker than we thought. We might even be in town when you’ll read that post. We just hoping that we won’t have any snow on the way back, it’s been too much time that we had some. Smoothly please. In the next days, we will send the last post of the blog, sadly. It will be a special unpublicated pictures. Just after having the time to arrive home. See ya!

kingcobra_izzy.jpg

 (Izzy randonnant dans King Cobra V6)

Ok! C’était rien de grave, Eve-Lyne a pu grimper ces dernières journées. Cependant, elle doit être sélective dans les types de prises sur lesquelles elle se lance. Pas de crimps. ( crimp= petite prise qu’on prend du bout des doigts d’une grosseur qui peut varier entre un crayon à mine hb et un feutre. C’est dure à expliquer… C’est pas grave) Aujourd’hui, une bonne réussite pour elle, Girl of Juarez V4 qu’elle a fait d’un seul essai. Il nous reste 2 jours de grimpe prévu, juste assez pour tenter l’impossible. Des projets pas encore accompli. Depuis, on a réussi à faire quelques trucs. Yvon a fait entre autre Chris’Arete V8 et une extension de King Cobra V7, Franck L. a mis en poche Choir Boys Light V7 et Daily Dick Dose V7. Eve profitera des 2 prochaines journées pour rattraper son dû sur Lobster Claw V5. Depuis qu’on est ici, dans le désert presque mexicain, y’a pas plu encore. Ça serait plate qui pleuve les 2 dernières journées. Mais j’pense pas, y pleut jamais ici, y’a juste des tempêtes de sable. Y’a aussi, soit dit en passant, que des grimpeurs forts. Ils viennent de partout. De quoi remettre l’ego en place pour de vrai. Dans le fond, on a du fun, c’est presque des vacances! On travaille fort, croyez-nous!

dirtymartini_will.jpg(Un des forts grimpeurs que nous avons rencontré, Will, frayant son chemin dans Dirty Martini V9)

Ok! It wasn’t anything worst, Eve could climb de last days. But, she needs to be very selective in the holds type she’s choosing when she climbs. No crimps (crimps= small hold that we’re taking by the end of the finger that can be the size between a pencil and a marker. It’s hard to explain, but it doesn’t matter…) Today, a good send for her. Girl of Juarez V4 that she sent on the first go after a day break of work. We got 2 more days of climb, just enough to attempt the impossible. Some projects not accomplished. Since then, we did some couples things. Yvon did Chris’Arete V8 and an extension of King Cobra V7. Franck L. put in his pockets Choir Boys Light V7 and Daily Dick Dose V7 too. Eve will take care in the two next day take back up on Lobster Claw V5. Since we’re here, in the almost mexicain desert, it didn’t rain yet. It would be bummer that it rains in these 2 next days. But I don’t think so, it never rains here, just some sandstorm. There is also, by the way, a big concentration of strong climbers here. They come from everywhere. Something to put your ego at his place for real. But, in general, we have fun, it’s almost vacation. We’re working very hard, believe us!

2008 texas style

4 janvier, 2008

_fl25310.jpg(Boulder, un des nombreux chiens que  nous avons rencontrés)
Bonne année à tous! Premier jour de l’an en t-shirt! (c’est juste parce qu’ils ont créé un soleil artificiel, le feu était huge!) Juste quelques images de notre réveillon du jour de l’an. Restez branché, d’autres nouvelles s’en vienne.

 _fl25298.jpg

Happy new year! First new year in t-shirt! ( it’s just because they create an artificial sun, the fire was huge!) Just some images of our new year eve. Stay tuned!
_fl25356.jpg( Julien  et Izzy qui semblent avoir du plaisir)

Final step

29 décembre, 2007

ale8_northmountain.jpg 

Joyeux Noel à tous! Que de la santé, c’est ce que nous vous souhaitons. Ici, notre réveillon n’a pas duré une éternité. Disons que la température calme assez les ardeurs et nous force à se coucher pas trop tard. Les rumeurs courts cependant en faveur d’une soirée super texanne, la soirée du jour de l’an. Nous verrons. La grimpe se déroule bien jusqu’à présent sans briser nos limites. On y va graduellement. Malheureusement, Eve, hier c’est craqué une jointure de doigt en réchaud. Elle prendra quelques jours de repos, voir si elle pourra regrimper la semaine prochaine. En général, la fatigue se fait ressentir de plus en plus. Mollo, mollo. Inversement à nous, Julien Bourassa (jeune grimpeur de Montréal qui excelle en escalade) n’y va pas de main morte. Plusieurs V10 sont déjà marqué dans son livre de route. Plusieurs surprises nous serons offertes de sa part. D’ici là, Bonne Année à tous les grands nez, et les petits aussi! Merci de nous lire, plus que 3 semaines et vous risquez de nous voir dans les parages!

mushroomroof_franck.jpg(Franck dans Mushroom Roof V8, malheureusement pas sorti, mais juste à temps pour l’essayer. Ils l’ont fermé la journée même. )

Merry X-Mas everybody! Be healthy, that’s it! Here, the Christmas eve didn’t last an eternity. Let’s say that the temperature calm down the will to celebrate to long. But the tells say that the new year eve will be served by an texan party. Will see! The climb’s going well up to now without breaking our limits. We’re going gradually. But Eve had a bad luck by cracking one of her finger’s knuckle in the warm-up. She’ll take some couple days of break and check if she’ll be able to climb next week. In general, we are feeling the fatigue more and more. Gentle, we need to be. Inversly of us, Julien Bourassa (young climber from Montreal who excel in climbing) don’t go gently like us. A couple of V10 are already in his book. A couple more surprises will be serve by him in the next days. By then, happy new year and thanks keeping reading us. 3 more weeks and you might see us into the neigborhood!

Jacuzzi à Phoenix!

19 décembre, 2007

 paysage_bishop.jpg

Déjà fini ce petit séjour à Bishop. Dommage qu’il n’est pas fait plus chaud pour ôter plus de couches. Les dernières journées ont été plus clémentes, mais les nuits desendaient jusqu’à -10. Grrr! Les Buttermilks, c’est vraiment HUGE!!! Le simple problème normal est en moyenne 15 pieds de haut, ce qui est considéré comme highball généralement (roche qu’on grimpe et qui demande plus d’engagement à cause de sa hauteur. Ça l’implique plus de risques vu le danger des chutes augmentées par la hauteur.) Le lieu est magnifique, un vrai champ de blocs, que ça! La roche elle, c’est comme de la petite roche concassée collé ensemble comme une boule de steak haché, ben compacté. Ça fait mal aux mains. Pour ceux qui connaissent la place, on a passé par Hulk, Action Figure, IronMan, Bowling Pin, Go Granny Go, et pour ceux qui sont jamais allé, c’est des problèmes incontournables là-bas. Pour sûr, c’est un endroit qui mérite d’y passer plus de temps.

grandpapeabody.jpg(Francois au côté du GranPa Peabody ou Evilution se trouve)

Ce matin on est allé au Grand Canyon pour y voir de quoi ça avait l’air. C’était nuageux et assez froid. Y’avait de la neige pas mal partout. On a vu le fond, c’est déjà ça. J’imagine que c’est beau au soleil, pas de doute. Après, on s’est dirigé vers Pheonix ou une amie nous attends pour prendre un spa et on va lui préparer nos fameux sushis de camping pour souper. Un dernier arrêt sur la route qui nous mènera à Hueco Tanks, juste au nord des frontières mexicaines. Ici, en essayant de prolonger notre saison d’escalade, on pense à vous avec ses milliers de pieds de neige qui couvre le paysage québécois! (Wooo!!! On vient de voir les Vrais Cactus, vous savez comme dans Lucky Luke!! C’est bon signe!)

portrait_yvon.jpg
Already finished this little trip at Bishop. And we didn’t have any chance to take off some other layer because it didn’t get warmer. The last days was a bit more tolerable but the night went down around -10. Grrr!!! The Buttermilks, it’s really HUGE!!! The simple normal problem over here is in average 15 feet high, that’s considered like a highball somewhere else ( rock that we climb and it ask more commitment due of his height. It brings more risk cause of the danger of the high falls.) The place is awesome, a real boulder field, just that! On the other side, the rock is like some little rocks glued together like some meatballs, really compact. It hurts the hands a lot. For those who know the spot, we went through Hulk, Action Figure, IronMan, Bowling Pin, Go Granny Go, and for those who don’t know the spot, they’re some classics problems there. For sure, this place needs that we spend more time there.

ironman_eve.jpg(Eve au côté du problème IronMan,V4)

This morning, we went at the Grand Canyon to see what it looks like. It was cloudy and pretty cold. It had snow everywhere. We saw the bottom, at least. We imagine that it’s beautiful when it’s sunny, no doubt. After, we’re heading to Pheonix where a friend of us waits for us to take a spa and we’ll prepare herself our famous camping sushis for dinner. One last stop on the road that brings us to Hueco Tanks, just north of the Mexico border. Here, by trying to make our climbing season longer, we’re thinking about you we your thousands of feets of snow who covers the landscape of Quebec. (Wooo! We just saw the Real Cactus, you know like in Lucky Luke. It’s good sign!)                   

ironman2_eve.jpgkingtut_yvon.jpg

 redrocks_paysage.jpg 

(Couché de soleil que nous avions de la paroi, presque tous les jours.)

Maudit qui fait frette!!! L’hiver nous a rattrapé ici à Bishop. C’est un paradis de bloc, mais a une altitude assez raisonnable. Même si on est en Californie, eh oui!, la température va pas plus haut que 5 celsius. La nuit, tous nos bidons gèlent complètement! Y faut juste qui aille du soleil, pas de vent et on est bien en T-Shirt. Pour Red Rocks, aucune 5.12 finalement. C’était un brin trop dur pour nous présentement ou on n’a pas trouvé la bonne qui nous convenait. On prévoit passer encore une bonne semaine ici à Bishop avant d’aller célébrer Noel au Texas, Hueco Tanks. Pour l’instant, on attend juste que la température monte un peu ici pour aller à l’endroit renommé qu’est les Buttermilks, un champ de roches immenses entourées de montagnes, vous verrez bientôt!

fearloathing_yvon.jpg

 (François Yvon descendant en rappel de la 5.12 si convoité, Fear and Loathing)

Damn it’s cold!!! The winter have been arrived at Bishop. It’s a bouldering paradise, but at a raisonnable altitude. Even if we’re in California, oh yes!, the temperature doesn’t go above 5 celsius. At night, all our gallons get frozen totally! It just need to have some sun, no wind and we can climb in t-shirt. For Red Rocks, no 5.12s. It was a bit too hard for us or we didn’t find the right one for us. We are planning to spend one more week at Bishop before going celebrate X-Mas in Texas. For the moment, we’re just waiting some warmer temps to go at the famous Buttermilks, a field of rocks surrounded by mountains, you’ll see soon!                                                                   

 sweetpain_eve.jpg 

(Eve dans Sweet Pain, 5.11d.)

Red Rocks Rocks!!!!

30 novembre, 2007

 celine_vegas.jpg

10 jours ici, 10 jours de beau temps, mais l’hiver malheureusement commence à ce faire ressentir, enfin cette semaine. Disons que les journées sont de plus en plus fraîches et de plus en plus courtes. Mis à part ça, la grimpe est hallucinante!!  Enfin, ça commencé à débloquer pour François L. . Il lead comme un pro et enchaîne plus de voies que jamais. Fallait bien que ça l’arrive un jour. Il a pu aller jusqu’à sender une 5.11d. Eve, elle, regagne l’endurance qu’elle avait perdu en faisant du bloc, mais on dirait qu’elle en a davantage. Plusieurs voies à vue dans les 5.11s. La prochaine semaine sera consacré à tenter de briser la barrière psychologico des 5.12. Yvon, lui a pris un break de doigts. En escalade, on utilise de la craie comme les gymnastes ou les haltérophiles pour nous assécher les mains. 3 mois de craies intensives ont réussi à assécher le dessous des ongles à Yvon. Ceci lui procure une douce sensation d’ongles coupés trop court et ce, toute la journée durant. Demain, décembre rentre au poste, nous signalant qu’il nous restera environ 1 mois et demie de voyage. Le budget rétréci lentement, nous ferons attention pour qu’il puisse durer jusqu’à notre retour. Dans une dizaine de jours, on vous dira si quelqu’un aura franchi le 12a, la court des grands.  Mais la course est très serré!

caustic_eve.jpg(Eve dans Caustic, 5.11b)

10 days here, 10 days of nice days, but the winter started to be felt here, tho this week. Let’s say that the days are a bit more frisky and a bit shorter too. But the climb is awesome! At least, Franck L. started to lead as a pro and he’s sending more routes than ever. It must happen one day! He could  send some routes up to the cotation of 5.11d. Eve’s regain her phenomenal endurance that she lost while she were doing some bouldering in Joes. A lot of 5.11s she sent onsight. The next week will be plan to try to break the psychologico limit of the 5.12s. Yvon, him, took a little break for his fingers. In climbing, we’re using the same chalks as the gymnasts and halterophillys to dry our hands. 3 months in that dries the underneath of Yvon’s nails. That’s give Yvon a sweet sensation of cutting your nails too short and all day long. Tomorrow, december arrives by telling us that we got 1 month and a half of travelling. The budget gets smaller, we need to be careful. In 10 days, we will tell you who broke the 5.12. But the race is kinda super tight! 

Viva Celine Dionnnn!!

23 novembre, 2007

genericcrack_wesley.jpg 

(Notre chummy Wesley dans Generic Crack, une classique 5.10)

Notre visite à Indian Creek est déjà terminé. Nous avons quand même resté là une dizaine de jours, question de voir qu’est-ce que la grimpe de crack. Ouff, c’est dur! C’est juste pas difficile sur le bout des doigts ou d’habitude on a mal, mais pour le reste du corps, c’est quelque chose. François Yvon a réussi à leader plusieurs lines splendides dans les 5.10s. Une chose est sûr, la grosseur des mains influences ÉNORMÉMENT le niveau de confort. Lorsque qu’Yvon était confortable dans une crack de main, c’est à dire que sa main entrait totalement dans la craque, mais juste assez pour faire un bon coincement, Franck L., qui a les mains plus épaisses ne pouvait pas les rentrer pour en faire un bon coincement, so il devait se débrouiller différemment. L’inverse pouvait se produire également. Simon, comme toujours nous a surpris avec sa force naturelle de guide. Ça faisait 6 mois qu’il n’avait pas grimpé et il réussissait pleins de choses impossible. Bravo Simon. Maintenant, nous nous avons dirigé vers Las Vegas pour apprécier la roche de Red Rocks. Le parc est quasiment dans la ville, incroyable! Et la roche est super intéressante. Pleins de crimps partout et ya vraiment beaucoup beaucoup de voies. D’après les premières journées passées, on va s’amuser en malade. Ce soir, on va porter Simon à l’aéroport, on est déjà triste qu’il s’en aille, notre Guide préféré.

chocolatecorner_francky.jpg(Yvon dans Chocolate Corner 5.9, checker ses pipes!!)

Our visit at Indian Creek is already done. We stayed there around 10 days, just to know what is real crack climbing. Damn, it’s tough! It’s just not difficult for the tips of our fingers where usually we’re crying because they’re hurting to much. Francois Yvon succeed in a couple of splendid 5.10s lines. But for sure, the size of your hand influence totally your level of confortability in a crack. When Yvon was confortable in a hand crack, when his hands was tigh in it to do a perfect hand jam, Franck L., who have some ticker hands, wasn’t be able to enter his hands in it, so he needed to improvise to go up that crack. And the inverse was also true. Simon, as usual impress us by sending some cool hard climb with his natural guide force. It’s been 6 months, he said, that he didn’t climb at all and he was crushing everything that he gets into. Congras Simon! So now, we’re heading to Las Vegas to appreciate Red Rocks rocks. It’s amazing, the park is at 5 min from the city, it’s like that the park is in Las Vegas, great! And the rocks his super interesting. Full crimps and there’s a lot of routes everywhere. with the first days here, it will be sick! Tonight, we’re going to bring Simon to the airport, we’re are super sad, we’ll loose our favorite guide…

indiancreek_paysage.jpg

(Vue ordinaire sur la vallée d’Indian Creek)

Simon’s says!

14 novembre, 2007

_fl23820.jpg_fl23823.jpg 

Lundi dernier, nous avons accepté un collègue de voyage pour une dizaine de jours. Il se nomme Simon Houle, un grand ami à François Yvon. Par chance, il a pu se payer le luxe de prendre des vacances durant le mois de novembre. Essayez donc de trouver quelqu’un qui prend ses vacances durant ce mois! À Indian Creek, nous avons finalement réussi à faire quelques trucs dans les 5.10. Patientez, les photos d’escalade s’en vienne. En attendant, pour la fête à Franck L., Simon lui a offert du sirop d’érable. Ça pourrait se vendre cher sur le marché noir ici.

_fl23847.jpg_fl23900.jpg

Last monday, we accepted a new member in the party for the next 10 days. He’s name is Simon Houle, a big friend of François Yvon. With chance, he could take some vacancy during the month of november. Try to find somebody who’s taking his vacancy during that month.At Indian Creek, we were finally been able to do something in the 5.10 range. Patience, the climbing images are coming soon. While waiting, Simon gave a gift to Franck L., maple sirup can. It could be sold expensively on the Utah’s black market.